Marketing és félelem | regényírás - könyvírás

Marketing és félelem

  • Hogyan környékezd meg a célközönséged / célközönségeid?
  • Mit írjál a könyv-bloggereknek, hogy posztoljanak a regényedről?
  • Hogyan érd el, hogy a második könyved se legyen gyengébb, mint az első volt?

Úgy határoztunk, hogy a blog posztok mellett, rövid kis videókat is készítünk neked, amikben a te, és a regenyiras.net többi olvasójának kérdései közül a legtöbbeket érdeklőeket is megválaszolnánk.

A Facebookon létrehoztam EZT A JEGYZETET. Az olvasók itt tudták az őket leginkább foglalkoztató kérdéseket megírni.

Valami interjú-féleség lett a dologból: én feltettem a kérdéseimet, Ákos pedig válaszolt.

Elkészült az 2. fejezet

Nóra Janković két kérdésére érkezett meg a válasz ebben a [09:10] hosszúságú videóban.

A két téma körüljárása kimerítette az egy videóra szánt időkeretet, így ebben a riportban csak az ő kérdéseire kaptunk választ.

 

Az első fejezetet ide kattintva nézheted meg.

Hozzászólások

Sajnos még nem aktuális
Sziasztok,
A téma érdekes volt, egyelőre nem aktuális nálam, ezért is nem tudok rá érdemben reagálni.
Viszont többé-kevésbé marketinges kérdésem lenne: a történet "eladhatóságának" szempontjából előny vagy hátrány a magyarországi helyszín, és a magyar karakterek alkalmazása?
(Az eladhatóságot itt természetesen nem anyagiakban mérem, hanem az olvasók érdeklődésében.)
A történetem helyszínfüggetlen, és erős a kísértés, hogy magyar környezetbe helyezzem. Az első nagy akadály rögtön a fő karakterek megrajzolásánál jelentkezett, mert a magyar nevek valahogy nem annyira simulékonyak, megszokottak, kifejezők a fikciós irodalom terén, mint a jól bejáratott angolszász nevek. A másik pedig a félelmem, hogy a közönség szemében hátrányból indít, komolytalanul hat egy ilyen történet.
Tudom, hogy ez igazságtalan, szomorú, vagy akár dühítő... de ezektől még nem múlik el.
Ákos, Szecső, és minden kedves regisztrált ismeretlen ismerősöm véleményét szívesen olvasnám...

Sziasztok!

Szerintem nem lehet akadály pusztán a név hangzása. Sőt! A hatás inkább a közegtől függ, amibe a hősöket helyezed. Konkrét pl- val élve, ha egy általad leírt, Kelet-Európában élő főhős nagyon hasonlít Morgan Freemanra és elnevezed Petkovicsnak, az hülyén jön ki. De, ha mindezt egy amerikában játszódó vígjátékba illeszted, teljesen elfogadható. Szerintem.
De más véleményt szívesen olvasnék.

Üdv Nicole

könyvírás